Os pido que si publicáis las traducciones de este blog en algún otro sitio, por favor, al menos poned los créditos correspondientes, basta con la dirección del blog. No es necesario que aviséis ni nada, sólo con los créditos me conformo. Gracias.

viernes, 1 de junio de 2018

[Tradu-Lyrics] SID -- Ao

Ao (Azul)

Un viento de principios de verano sopla en la calle Oyafukou, donde la gente se relaciona animadamente
Se habló de un verano corto y era tan brillante que bajé la mirada por miedo

Aunque lo sabía desde el principio, las enormes gotas de lluvia me hacen daño ahora

Si es una mentira que he mantenido en secreto todo el tiempo, entonces, probablemente, encerraré la verdad en mi interior en silencio
Solapé la imagen de él saludando con la mano con esta canica rota de un tono confuso de azul

Aunque no pude decirlo hasta el final, las enormes gotas de lluvia me hacen daño ahora
Un verano de amor para la chica

Su espalda se vuelve más pequeña

Espera, ¿me perdonarás si te detengo?
Cuanto más lloro, más miserable me siento; esto es lo último de una mujer pecadora
Con fuegos artificiales quemé el rumor que oí
Porque mi castigo es olvidar

Si es una mentira que he mantenido en secreto todo el tiempo, entonces, probablemente, encerraré la verdad en mi interior en silencio
Solapé la imagen de él saludando con la mano con esta canica rota de un tono confuso de azul

Aunque no pude decirlo hasta el final, las enormes gotas de lluvia me hacen daño ahora
Un verano de amor para la chica

Su espalda se vuelve más pequeña

Espera, ¿me perdonarás si te detengo?
Cuanto más lloro, más miserable me siento; esto es lo último de una mujer pecadora
Con fuegos artificiales quemé el rumor que oí
Porque mi castigo es olvidar

Espera, ¿me perdonarás si te detengo?
Cuanto más lloro, más miserable me siento; esto es lo último de una mujer pecadora
Con fuegos artificiales quemé el rumor que oí
Porque mi castigo es olvidar

[Lyrics] SID -- Ao



行き交う人で賑わう 親不孝通りは 初夏の風
短い夏を知らせた 眩しくて 怖くて 目を伏せた

最初からわかっていたけど 今頃 大粒の 痛い雨

守り通した嘘なら 本当は静かに 閉じておこう
手を振る彼に重ねた ひび割れた ビー玉 霞む 青

最後まで言えなかったけど 今頃 大粒の 痛い雨
少女にとってひと夏の恋

彼が 背中が 小さくなる

ちょっと待ってよ 止めたら許せますか?
泣けば泣くほど 惨めですね 罪な女の 最後です
噂が届きました それを花火で燃やしました
忘れることが  罰だから

守り通した嘘なら 本当は静かに 閉じておこう
手を振る彼に重ねた ひび割れた ビー玉 霞む 青

最後まで言えなかったけど 今頃 大粒の 痛い雨
少女にとってひと夏の恋

彼が 背中が 小さくなる

ちょっと待ってよ 止めたら許せますか?
泣けば泣くほど 惨めですね 罪な女の 最後です
噂が届きました それを花火で燃やしました
忘れることが  罰だから

ちょっと待ってよ 止めたら許せますか?
泣けば泣くほど 惨めですね 罪な女の 最後です
噂が届きました それを花火で燃やしました
忘れることが  罰だから

-----------------------

Ao

Yukikau hito de nigiwau  Oyafukou doori wa  shoka no kaze
Mijikai natsu wo shiraseta  mabushikute  kowakute  me wo fuseta

Saisho kara wakatteita kedo  imagoro  ootsubu no  itai ame

Mamori tooshita uso nara  hontou wa shizuka ni  tojite okou
Te wo furu kare ni kasaneta  hibi wareta  BIIdama  kasumu  ao

Saigo made ienakatta kedo  imagoro  ootsubu no  itai ame
Shoujo ni totte hito natsu no koi

Kare ga  senaka ga  chiisakunaru

Chotto matte yo  tometara yurusemasu ka
Nakeba naku hodo  mijime desu ne  tsumina onna no  saigo desu
Uwasa ga todokimashita  sore wo hanabi de moyashimashita
Wasureru koto ga  batsu dakara

Mamori tooshita uso nara  hontou wa shizuka ni  tojite okou
Te wo furu kare ni kasaneta  hibi wareta  BIIdama  kasumu  ao

Saigo made ienakatta kedo  imagoro  ootsubu no  itai ame
Shoujo ni totte hito natsu no koi

Kare ga  senaka ga  chiisakunaru

Chotto matte yo  tometara yurusemasu ka
Nakeba naku hodo  mijime desu ne  tsumina onna no  saigo desu
Uwasa ga todokimashita  sore wo hanabi de moyashimashita
Wasureru koto ga  batsu dakara

Chotto matte yo  tometara yurusemasu ka
Nakeba naku hodo  mijime desu ne  tsumina onna no  saigo desu
Uwasa ga todokimashita  sore wo hanabi de moyashimashita
Wasureru koto ga  batsu dakara

martes, 1 de mayo de 2018

[Tradu-Lyrics] SID -- Meiro

Meiro (Laberinto)

"Luego hablamos", colgué el teléfono
La voz que estaba allí hasta hace un segundo empieza a dar vueltas
La voz que me acostumbré a oír
Esa dulce voz, alegre desde el principio hasta el fin

Si nos remontamos atrás, siempre has estado a mi lado, riendo
A diferencia de ti en aquel entonces, sinceramente, no puedo celebrar una noche como esta

Ahora mismo somos amigos cercanos pero
Hasta que pueda alcanzarte, sólo cerraré mis ojos
Y mis oídos. ¿Qué debería hacer después de eso? Dime

"Nos vemos" con esa única frase
Nuestra determinación se debilita
De vez en cuando, hacíamos cosas como cogernos de las manos
Sólo de vez en cuando, pasaba

Seguramente, como siempre, piensas que todo volverá a ser como era
Sin embargo, es tan repentino, una noche como esta, simplemente, aún no me lo creo

Te llevaré de vuelta por el camino al que estoy acostumbrado
Y de regreso a casa, intentaré relajar mi expresión un poco
Ahora mismo, ¿de verdad estás en esa etapa de enamoramiento con alguien?

Lo que falta en este laberinto
Es que no hay una salida que diga "Adiós"
Es cierto, sólo hay una salida. "Enhorabuena"

Ahora mismo somos amigos cercanos pero
Hasta que pueda alcanzarte, sólo cerraré mis ojos
Y mis oídos. ¿Qué debería hacer después? Lo he averiguado

[Lyrics] SID -- Meiro

迷路

「じゃあね」 電話を切って
さっきまでの声が ぐるぐると
聞き慣れた その声は
終始浮かれた その甘い声は

ずっと 巻き戻すとさ 隣で笑ってた
あの頃の 君みたいに こんな夜 素直に祝えない

今は友達のくくりだけど
たどり着くまでは 目をつぶったり
耳をふさいだり その次は何をすればいいのか 教えて

「またね」 その一言が
僕らの決断を鈍らせた
たまに手を繋いだり
ごくごくたまにはね 勢いでね

きっと いつもみたいに 元通りと思ってた
それなのに 急だもんな こんな夜 信じられなくてさ

慣れたルートで 君を送って
帰り道は 少し顔がゆるむ
今ごろ どっかの誰かとねそんな段階の恋をしてるの?

たちが悪いのは この迷路に
「さよなら」という 出口がないことさ
そうさ出口は ひとつだけ 「おめでとう」で

今は友達のくくりだけど
たどり着くまでは 目をつぶったり
耳をふさいだり その次は何をすればいいのか 見つけた

-----------------------

Meiro

「Jaa ne」 denwa wo kitte
Sakki made no koe ga  guru guru to
Kiki nareta  sono koe wa
Shuushi ukareta  sono amai koe wa

Zutto  maki modosu to sa  tonari de waratteta
Ano koro no  kimi mitai ni  konna yoru  sunao ni iwaenai

Ima wa tomodachi no kukuri dakedo
Tadori tsuku made wa  me wo tsubuttari
Mimi wo fusaidari  sono tsugi wa nani wo sureba ii no ka  oshiete

「Mata ne」 sono hitokoto ga
Bokura no ketsudan wo niburaseta
Tama ni te wo tsunaidari
Gokugoku tama ni wa ne  ikioide ne

Kitto  itsumo mitai ni  toori to omotteta
Sonna no ni  kyuuda monna  konna yoru  shinjirarenakute sa

Nareta RUUTO de  kimi wo okutte
Kaerimichi wa  sukoshi kao ga yurumu
Imagoro  dokka no dareka to ne sonna dankai no koi wo shiteru no?

Tachi ga warui no wa  kono meiro ni
「Sayonara」 to iu  deguchi ga nai koto sa
Sousa deguchi wa  hitotsu dake 「omedetou」 de

Ima wa tomodachi no kukuri dakedo
Tadori tsuku made wa  me wo tsubuttari
Mimi wo fusaidari  sono tsugi wa nani wo sureba ii no ka  mitsuketa

domingo, 1 de abril de 2018

[Tradu-Lyrics] SID -- Hyouryuu

Hyouryuu (Deriva)

Apresuradamente, cerré los ojos, el ruido de cada día
Aunque sólo fuese por un momento, quería tranquilidad

Hace algún tiempo, los ideales y la realidad cruzaron sus caminos
Quiero escapar, no quiero escapar

Es como si estuviese luchando por vivir dentro de una ráfaga de viento

Permítenos ir más allá de ese cielo, al otro lado, tímidamente comenzamos a caminar
Igualamos nuestros irregulares pasos
No permitiré que nadie se interponga en el camino de esto, muy frágil
Débil y hermosa, algo preciado

Las perspectivas y la presión continúan sonando en las profundidades
No me pintes ninguna más

El día que me tambaleé, el día que lloré, el día que paré
Tú siempre estuviste allí, a mi lado

Sólo un poco más, sólo queda un poco más
Continúo repitiéndome esto, pero no puedo cambiarlo

¿Por qué es tan doloroso? Dentro de un laberinto, respondiendo a mis propias preguntas
Está más oscuro antes de amanecer, ¿no?
Es una voz que no te alcanzará ahora; a la deriva en la muerte de la noche
Por favor, no sueltes esa mano

Déjanos luchar por vivir dentro de una ráfaga de viento

Permítenos ir más allá de ese cielo, al otro lado, tímidamente comenzamos a caminar
Igualamos nuestros irregulares pasos

¿Por qué es tan doloroso? Dentro de un laberinto, respondiendo a mis propias preguntas
Está más oscuro antes de amanecer, ¿no?
Es una voz que no te alcanzará ahora; a la deriva en la muerte de la noche
Por favor, no sueltes esa mano

Porque yo no la soltaré



===
El narrador de la canción es un chico cuya vida es frenética y no va muy bien.

Muy frágil
Débil y hermosa, algo preciado

Es probable que con "algo" se refiera a su relación pero podría ser cualquier otra cosa. Algo que es tan débil que podría romperse fácilmente.

Las perspectivas y la presión continúan sonando en las profundidades
No me pintes ninguna más

Sus perspectivas de futuro y la presión están constantemente presentes y quiere que dejen de afectarle personalmente o cuando toma decisiones.

Sólo un poco más, sólo queda un poco más
Continúo repitiéndome esto, pero no puedo cambiarlo

Está atrapado en un bucle en el que se dice a sí mismo que sólo tiene que seguir como hasta ahora un poco más de tiempo, pero no logra salir de ese bucle ni cambiar lo que está haciendo.