Os pido que si publicáis las traducciones de este blog en algún otro sitio, por favor, al menos poned los créditos correspondientes, basta con la dirección del blog. No es necesario que aviséis ni nada, sólo con los créditos me conformo. Gracias.

lunes, 7 de junio de 2010

Tadayoshi Okura -- Potato -- Eito no ee toko (03-2009)

Los miembros te cuentan las cosas buenas de Okura.
¡Las cosas buenas de los Eito!


Maruyama Ryuhei
Lo bueno de él es que se reirá aunque no sea tan divertido. Por ejemplo, cuando digo algo y nadie se ríe, Tacchon se ríe. Así que gracias a eso, puedo dar otro paso y pensar “Probaré esto”, “Probaré eso”. Él es alguien que ayuda a que mi imaginación crezca.

Yokoyama Yuu
Lo que constantemente siento es lo tranquilo que es. ¿No es su nombre “Oraka” y no “Okura”? [NT: oraka = tranquilo, generoso, complaciente] Eso es hasta dónde va. Como cuando está comiendo, él parece muy feliz, aunque yo ya esté lleno, él me hace querer comer más, así que es tu maldición cuando estás a dieta. Pero tiene un ambiente curativo así que no puedo hacer nada salvo invitarlo a comer fuera.

Shibutani Subaru
Tiene una complexión bien establecida y es muy alto, es agradable~. Eso es lo que es guay. También, es realmente bueno en la batería. Creo que la forma en que toca es como la de un extranjero~. Los japoneses tienden a decidirse por la técnica, pero a Okura no le importan los pequeños detalles, él sólo apuesta por lo que se siente bien. Muestra su personalidad.

Yasuda Sota
Esto es una perspectiva realmente personal, pero cuando veo a Okura bebiendo alcohol, me hace sentir verdaderamente feliz. Es muy amigable y alegre, puedo decir que, de verdad, está relajándose y disfrutando puramente del ambiente. Y luego, cantamos si queremos y demás, creo que es cuando Okura es más su verdadero yo.

Murakami Shingo
De los miembros, él vive por instinto la mayoría de las veces. Siempre es natural. Incluso para su solo, para algunas personas puede parecer que sólo está siendo perezoso, pero en el caso de Tatsu, sólo con hacer las partes importantes bien, hace el trabajo entero. Ese es un talento con el que él nació, creo. Yo no puedo ser así.

Nishikido Ryo
Okura realmente practica un montón. Tiene el talento de “poner empeño”. Es de los que practican duro hasta que están satisfechos con sí mismos. Siempre ha sido de esa forma y no ha cambiado, creo que eso es algo bueno. También, cómo es de divertido es algo bueno.

Okura Tadayoshi
Todo lo que puedo decir es la palabra “Gracias”
A esto, todo lo que puedo decir es “Gracias”. Eso simplemente me hace preguntarme si Yassan me odia cuando estoy sobrio. No me hace feliz en absoluto cuando me elogian porque bebo (risas). Y luego, sobre Ryo-chan que dice "practica un montón", pero ¿practico mucho~? No puedo ir y actuar si no estoy satisfecho conmigo mismo, así que tal y como dice Murakami-kun, creo que sólo soy natural. Respecto a Maru-chan, de verdad, él es divertido. Siempre me hace reír. Hablando de eso, estoy en Kyoto para grabar mi dorama ahora mismo, y Maru-chan y yo hemos estado hablando de salir por ahí juntos, pero Maru-chan está ahora ocupado también con su dorama, así que aún no conozco Kyoto para nada. Como Yokoyama-kun dice, soy tranquilo, él tiene razón. Así que soy del tipo sanguíneo O (risas). En términos de música, es justo como Subaru-kun dice, me gustaría ser como un extranjero y trabajar duro.

domingo, 6 de junio de 2010

Shingo Murakami -- Potato -- Eito no ee toko (02-2009)

Los miembros te cuentan las cosas buenas de Murakami
¡Cosas buenas de los Eito!


Maruyama Ryuhei
¿Que es como, honrado, o como sincero y natural? Como cuando toca el piano, él practica mucho y, de verdad, está concentrado. También es agradable que sea capaz de conseguir gustarle a la gente que hay a su alrededor. Está interesado en la gente, y de ahí en adelante, es capaz de crear un ambiente en el que la gente se involucre. Creo que es algo con lo que ha nacido y, de verdad, admiro eso~.

Yasuda Shota
¡No hay nada! Fu ffu (risas). Sólo bromeaba. Que él conoce todo tipo de cosas como el Koujien o el Daijirin [NT: ambos son buenos diccionarios japoneses famosos]. Y su habilidad para comunicar eso a la gente es sorprendente. Sólo es eso, él, básicamente, sabe muchas cosas, pero a veces no sabe cosas básicas pero habla como si las supiese, así que necesitas ser consciente de eso (risas). ¡Eso sería algo con lo que ser cuidadoso listado en el manual de instrucciones de Murakami-kun!

Nishikido Ryo
Que es muy realista. De cosas como los contratos y demás que requieren firmas, Murakami-kun leerá la letra pequeña. Incluso preguntara cosas como "¿Quién es este 'sujeto' al que se refiere aquí?" y es realmente apropiado en esas cosas. Pero no es tacaño en absoluto, y a veces, pagará completamente por las cosas. Desde mi punto de vista, ¡es el más senpai "como senpai"!

Yokoyama Yuu
Lo bueno de Hina -no hay razón para esconderlo- son sus colmillos. Si él piensa en el dinero toda la noche, sus colmillos crecerán más o menos 2 cm. También tiene mucho de leyendas, como si abre su cartera, un edificio aparecerá de repente. Me gustaría que él continuase creando leyendas. Y me gustaría ser el que propague esas leyendas.

Okura Tadayoshi
Que no le da vergüenza decirle a la gente las cosas buenas de ellos. También para mi concierto en solitario, dijo "Fue bueno. Aprendí mucho", pienso que es estupendo que él pueda decir cosas como esa incluso a alguien más joven que él. También es agradable que su barba sea espesa. Envidio eso. Aunque, en cierto modo, se ve como un ladrón si se la deja crecer (risas).

Shibutani Subaru
He conocido a Murakami por mucho tiempo. Lo cual es el por qué conozco muy bien lo social que puede ser y lo rápido que es para hacer amigos. Cuando hablo de él, este es uno de sus puntos fuertes y lo admiro por ello. También me ayudó mucho mientras estábamos grabando para el dorama. Él establecía la atmósfera, y yo estaba agradecido de que él actuase como puente entre los actores, el staff y yo.

Murakami Shingo
Es interesante cómo puedes ver el crecimiento de todos a través de las perspectivas que tienen
Así que eso es lo que piensan de mí~ (sonrisa burlona). Ya veo (risas). Mm, esta no es la primera vez que hacemos una serie como esta pero es interesante ver cómo han crecido todos a través de la forma en la que responden. Especialmente Ryo, eso es un tema totalmente adulto. Y Maru. Honrado, honesto, natural, ¡todas significan lo mismo! Subaru dice mucho este tipo de cosas sobre mí, pero es sólo algo que hago inconscientemente. El cumplido que me hace feliz es el de "barba espesa" de Tatsu. Yoko es... Debe haber algo más que podrías haber dicho (risas). El de Yasu es poco apropiado, si no sé algo, diré que no lo sé. Es sólo que a veces hago que lo que sé suene más grande. Pero bueno, más que esto ser sobre mí, ¡es interesante que pueda decir que los miembros han crecido!

sábado, 5 de junio de 2010

Shota Yasuda -- Potato -- Eito no ee toko (01-2009)

Los miembros te cuentan las cosas buenas de Yasuda
¡Cosas buenas de los Eito!


Nishikido Ryo
Supongo que lo amable que es. Como, por ejemplo, cuando tengo un resfriado. Yasu siempre es el que primero se da cuenta y me pregunta si estoy bien. Y luego, me da la medicina, va a comprarme una bebida energética, es realmente atento y demás. Yasu siempre está ayudándome.

Okura Tadayoshi
Lo bueno de él es lo amable que es siempre con todo el mundo. No recuerdo que alguna vez se haya enfadado. También la forma en la que se viste es linda. Es única. Antes, cuando fuimos de tiendas juntos, dijo "¿Creo que esto es del estilo de Okura?" y me dio un consejo. Acabé comprándolo.

Maruyama Ryuhei
Que no sea amble sólo por ser amable creo que es bueno. Es amable pero no sólo es amable, es claro en cuándo la amabilidad es necesaria y cuando no. A veces sólo ser amable no funciona, ¿verdad? Yasu, de verdad, piensa en la otra persona, así que él sabe esto y creo que, al mismo tiempo, también es capaz de protegerse a sí mismo.

Murakami Shingo
¿Que me presta cómics? Yasu les da amabilidad y amor a todos, y está como "la felicidad de los demás es mi felicidad" y todo esto es bueno, pero sólo para mí ¡él no es así! Aún continúa rechazando mis invitaciones para salir a comer o hacer un viaje juntos. Pero hoy, por primera vez, él dijo "vale" y me dejó su cómic♪

Shibutani Subaru
¡Lo bueno que es dibujando! Puedo sentir la libertad en los dibujos de Yasu. Siento que hay un parecido entre cómo se vierte a sí mismo en sus dibujos y cómo me vuelco yo en la música. Creo que Yasu siente tantas cosas cada segundo que tiene muchas cosas que quiere decir y expresar.

Yokoyama Yuu
Creo que él es el chico más amable del mundo (en voz alta, así que él lo escuchó). De verdad, ¡Yasu es asombroso! En cualquier tipo de situación, quienquiera que sea el que lo desafíe, él tiene esa amabilidad absoluta. No hay otro chico de este tipo. Quiero que Yasu se quede así para siempre y quiero que Yasuda sea Yasuda hasta el final.

Yasuda Shota
Me hace feliz lo que ellos piensan de mí
Esto es lo que todos piensan de mí~, estoy agradecido. Primero de todo, me hace realmente feliz que piensen y se sientan así sobre mí. Los comentarios de Shibuyan sobre mis dibujos me hacen feliz también. Creo que en esta profesión, es importante usar las palabras con cuidad, pero hay cosas que expreso a través de los dibujos y la música también. Hay muchas cosas que quiero trasmitir, y como una forma para expresar estas cosas, está la pintura y la música. Así que lo que Shibuyan dijo es exactamente correcto. Lo que los otros miembros han dicho aquí es todo verdadero y sincero, creo que son los mejores tipos de comentarios. Ah, y aparentemente Murakami-kun va a darme un ticket de "Puedes comer conmigo cuando quieras" pero estoy un poco preocupado por la fecha de expiración~ (risas).

viernes, 4 de junio de 2010

Ryo Nishikido -- Potato -- Eito no ee toko (12-2008)

Los miembros te cuentan cosas buenas sobre Nishikido
¡Cosas buenas de los Eito!


Okura Tadayoshi
Lo bueno de Ryo-chan es lo tímido que es. Y también le dan miedo los extraños. A mí también me dan miedo los extraños, pero cuando veo a Ryo-chan ser tímido así como así es divertido y eso es lo que me gusta de él. También, Ryo-chan es amable pero, de hecho, él es tsundere. [NT: tsundere, normalmente tsuntsun (puntiagudo, rudo) pero cuando está en privado deredere (te ataca verbalmente)]. Así que esa diferencia es agradable de vez en cuando.

Maruyama Ryuhei
Su productividad. Él dice sus opiniones todo el tiempo, también cuando estamos planeando los conciertos. Así, ser capaz de hacer a la gente feliz y poder motivarla, creo que es increíble. No es flexible cuando es sobre algo por lo que él se había decidido. Eso es algo que respeto y de lo que quiero aprender.

Yokoyama Yuu
Sobre todo, cómo su cara es semejante a la de un otokomae (risas) [NT: guapo, aunque no limitado al aspecto]. El punto fuerte tiene que ser sus ojos caídos. Creo que tiene unas profundas características agradables, y es duro. ¡Súper enérgico! Tiene fuerza física y su fuerza vital es sorprendente, ¿verdad? Tengo una imagen de él saliendo para divertirse cuando está realmente ocupado con trabajo. Así también pienso que él se preocupa, de verdad, por sus amigos.

Shibutani Subaru
Una vez que se interesa por algo, la concentración que pone en ello es asombrosa. Es de los que se mete totalmente en su papel cuando hace doramas. Cuando empezó a tocar la guitarra, constantemente, tenía una guitarra consigo y logró ser bueno en ello realmente rápido y, aunque no juega mucho a videojuegos, hace poco estaba realmente interesado en uno y no dejaba de jugar. Y luego, cuando se cansa de ello, inmediatamente lo deja. Se siente bien verlo hacer eso (risas).

Murakami Shingo
Es lindo que siempre esté comiendo bentos de pollo frito. Más que el hecho de que le gustan, es sólo que él es, de verdad, un comensal quisquilloso así que es lo único que puede escoger. Al ser así, sólo es realmente adorable (risas). Y cuando consigo que pruebe comidas que no le gustan, él las prueba tomando un bocado pero siempre dice "no puedo hacerlo". Y creo que eso es verdaderamente lindo también.

Yasuda Shota
Lo claro que es sobre sus opiniones. Si algo no le gusta, lo mostrará en su actitud y en su cara. Creo que, principalmente, puedes decir cómo se siente con sólo echarle un vistazo. No es algo que sea fácil de hacer pero es importante. Debido a que él te dice las cosas honestamente, tú puedes ser capaz de aceptarlas. ¡También me gusta cómo puede concentrarse realmente en las cosas!

Nishikido Ryo
¡Ser elogiado en una revista es agradable!
¿No es este comentario de Yokoyama-kun un poco aleatorio? Ser llamado otokomae, de verdad, no sirve de nada (risas). Él dice que tiene una imagen de mí saliendo incluso cuando mi trabajo es ajetreado, y es verdad que suelo ser así pero estos días no salgo. Y eso es porque he perdido mi fortaleza o algo así. La gente cambia y me gustaría seguir cambiando también. Pero creo que el hecho de que todos me elogien así muestra que todos ellos me ven bastante bien. Hay cosas que normalmente no decimos, así que es agradable cuando conseguimos leer comentarios como estos por revistas y demás. ¡Me gustaría trabajar aún más duro con las palabras de todos como incentivo! En el futuro, quiero ser un hombre que tiene muchos puntos buenos que cuando se enumeren sean dos o incluso tres páginas♪

jueves, 3 de junio de 2010

Yuu Yokoyama -- Potato -- Eito no ee toko (11-2008)

Los miembros te cuentan las cosas buenas de Yokoyama
¡Cosas buenas de los Eito!


Yasuda Shota
Él tiene 27 años, nada más que es sólo como un niño pequeño insoportable. Aunque creo que es tanto algo bueno como algo malo (risas). Él puede estar jugando a sus videojuegos para siempre y cosas así, una vez que se interesa por algo, creo que es el que mejor se mantiene concentrado de entre los miembros. Cuando alguien, de verdad, se concentra mucho en algo, ¡es brillante!

Nishikido Ryo
¡Yokoyama-kun es realmente divertido! El otro día él tenía curry en el fondo del dobladillo de su camiseta y estaba toda marrón, así que todos le gastaron bromas diciéndole "¿¡Cuántos años crees que tienes!?" (risas). ¡Y además él lo tenía incluso en su ropa interior! Cuando estoy con él, muchas veces me hace reír. Creo que ser divertido es algo realmente genial.

Okura Tadayoshi
¡Lo bueno de Yokoyama-kun es todo! (risas) Básicamente, es muy amable. Es considerado, igual que puede leer los sentimientos de otros verdaderamente bien. Además, lo hace despreocupadamente, lo siento, no se me ocurre un buen ejemplo de esto, pero, de cualquier forma, él actúa como si no le importase pero creo que, de hecho, él piensa mucho en los demás.

Murakami Shingo
¿Las partes buenas de Yoko? ¿Hay alguna? (risas) Bueno, él, de verdad, se preocupa por su familia. Le da regalos de cumpleaños a su madre, habla mucho sobre sus hermanos pequeños y se lleva a su familia de viaje y cosas por el estilo. Ya sea que, sencillamente, tiene mucho tiempo que perder o que, simplemente, no tiene muchos amigos, aunque podría ser cualquiera de esas. ¡Creo que es bueno que le dé el tiempo libre que tiene a su familia!

Maruyama Ryuhei
Te ayuda tanto como puede mientras sea posible. Esa es la manera de la que deberían ser los humanos, así que pienso que es bueno que él sea honesto consigo mismo así. Cuando te invita a algo, él toma la responsabilidad y se asegura de que lo disfrutes hasta el final. ¡También me gusta que puede transformar cualquier tema en una deliciosa charla y hacerla realmente divertida!

Shibutani Subaru
Yoko es alegre y divertido. También es considerado. Es atento independientemente de quién seas. Por supuesto, es divertido, pero eso no es todo. Él intenta hacerlo todo con la actitud de "¡Divirtámonos haciendo esto!" así que es divertido estar con él, y muchas veces la forma en la que es, realmente me ayuda. Aunque él se deprima, no es de los que lo muestran.

Yokoyama Yuu
¿Entonces soy divertido~? En realidad, no pienso que sea tan divertido. Pero cuando salgo a comer y hablo con mis amigos, los otros clientes cercanos se ríen mucho también. Cuando es así, pongo todo mi empeño en hacer reír a todos (risas). Cuando me doy cuenta, ya hay una multitud alrededor de mí. Eso lo encuentro realmente divertido. ¿Sabes que existe la euforia del corredor? Creo que también hay algo así cuando estás intentando hacer reír a la gente. Subaru dice que soy considerado, pero, de hecho, aunque parezco de los que son desconsiderados, intento ser atento (risas). En cierto modo, siempre estoy revisando las expresiones faciales de la gente. Durante los doramas, aunque una escena esté bien, tengo que comprobar la cara del director para asegurarme. Cuando digo algo que creo que es divertido, tengo que comprobar para asegurarme de que la gente lo encuentra divertido. Esto puede ser un mal hábito que adquirí después de empezar en esta profesión.

miércoles, 2 de junio de 2010

Subaru Shibutani -- Potato -- Eito no ee toko (10-2008)

Los miembros te cuentan las cosas buenas de Shibutani
¡Cosas buenas de los Eito!


Maruyama Ryuhei
Él no es alguien que hace las cosas sin ánimo. Una vez, hicimos una fiesta de cumpleaños sorpresa para Shibuyan y lo hicimos caer diciendo "Yasu tiene algo por lo que está realmente preocupado" y él se enfadó diciendo "¡De verdad, estaba preocupado!". Tampoco estaba en su mejor condición pero vino por nosotros, ¡es alguien que puede ser realmente entusiasta por los demás!

Yokoyama Yuu
Él es un buen chico. Ya quiero escribir "buen chico" y leerlo como "Subaru" (risas). ¿Un momento específico? No te lo contaré aquí (risas). Lo he conocido por mucho tiempo, y entiendo sus partes buenas así que no hay necesidad de ponerlas en palabras... ¡No es que no pueda pensar en nada (risas)!

Murakami Shingo
A él le dan miedo los extraños y se queda dentro todo el tiempo, es bastante cobarde y... esto es malo, no hay nada para elogiarlo (risas). Pero, en realidad, creo que es impresionante que se dirija hacia algo con coraje y determinación una vez que quiere hacer ese algo. Y creo que es un regalo de dios que cante bien.

Okura Tadayoshi
Me gusta que siempre se mueva por instinto y que sea honesto consigo mismo con sus propios sentimientos. De verdad, pienso que es una persona sincera. Cuando tiene hambre dice "Tengo hambre", cuando tiene sueño, dice "Tengo sueño" y si está cansado, se le nota (risas). Bueno, aunque yo soy así también (risas).

Nishikido Ryo
¡Su voz es aguda! De verdad, pienso que es sorprendente cuando está cantando. Su voz es tan alta que incluso atravesará las nubes densas (risas). Si fuese a compararlo con algo, sería como el nivel de los relámpagos. Algo bueno de su carácter es lo amable que es. Básicamente es muy bonachón, así que, de verdad, el entiende cuando los demás están sufriendo. ¡También me gusta que me hace reír un montón!

Yasuda Shota
En privado, hay veces en las que pienso que él es como un hermano mayor y hay veces en las que pienso que es como un compañero de clase cuando hablamos. Cuando estamos juntos haciendo algo creativo para el trabajo, es alguien con el que puedo trabajar como un igual, y me da consejos como una persona mayor. Creo que es alguien que vive de acuerdo a lo que sus sentidos le dicen.

Shibutani Subaru
Creo que ellos me entienden realmente bien
"Se mueve por instinto", "es honesto todo el tiempo", me describen así mucho. Así que no tengo nada que decir en contra de eso. El hecho de que los miembros puedan decir tanto sobre mí, creo que demuestra lo bien que me entienden. Creo que cada uno de los miembros tienen sus propios amigos pero cuando pienso eso en que "ellos piensan en mí así", me hace sentir feliz. No puedo hacer nada solo y creo que siempre me están ayudando. ¡Quiero decir que este tipo de cosas es embarazosa! (risas) No sabría cómo reaccionar si ellos me dijesen esto a la cara. Lo único que me molesta es que Murakami-kun habla como si él fuese superior. Me gustaría avisarle que debería ser cuidadoso con cosas como esa (risas).

martes, 1 de junio de 2010

Ryuhei Maruyama -- Potato -- Eito no ee toko (09-2008)

Los miembros te cuentan las cosas buenas de Maruyama
¡Cosas buenas de los Eito!


Yokoyama Yuu
Creo que Maru es alguien con un corazón rea~lmente amable. Bueno, a veces, hace cosas que no tienen sentido, pero eso es lo que es Maru-chan, y sólo con tener a Maru-chan aquí, el ambiente solitario, en cierto modo, se evapora y cambia. Pienso que él tiene la habilidad para, de forma natural, hacer que la gente esté más alegre.

Shibutani Subaru
Él gana el premio al chico-súper-atractivo-si-mantiene-su-boca-cerrada. No es que no quiera que él hable. Su encanto es la forma en la que se vuelve súper justo en el nivel correcto~. Él tiene ternura, una actitud de adulto que acepta, tiene amabilidad, humor, tiene muchos lados que lo hacen encantador. Quiero que se quede como es, toda su vida.

Okura Tadayoshi
Lo bueno de él es que siempre encuentra un rasgo lindo en las cosas. Creo que es genial que sea un fabricante de ánimo, haga bromas y haga que todos se sientan relajados. Lo bueno de Maru-chan es que siempre hace que todos se rían. Y si le pides que haga una broma, la hará. Eso es lo que me gusta. Es mi ídolo♥

Nishikido Ryo
Maru siempre nos hace reír y es realmente amable. Pero tiene un lado verdaderamente sensible y es muy humano. Lo mejor de Maru es que adora Kyoto. Maru siempre está diciendo "Me encanta Kyoto" (risas). Pienso que querer tu ciudad natal así es algo importante como humano.

Yasuda Shota
Maru consigue el premio de eres-el-sol y el de eres-un-hentai. Ambos son cumplidos (risas). Debido a que su parte hentai está ahí, todos a su alrededor se relajan. Sólo hay una fina línea entre ser un sol y ser un hentai. Si eres demasiado hentai, a la gente sólo les das asco. Creo que Maru nos da a todos nosotros energía. Él tiene cosas que yo no tengo, incluyendo la parte hentai. [NT: hentai = pervertido]

Murakami Shingo
Él gana el premio a no-bien-de-la-cabeza. ¡Es un cumplido! Creo que es un talento de cierto tipo el ser capaz de ser así de extraño. Subaru es casi el único que está al mismo nivel. Con dos miembros en ese nivel de locura, lo que un grupo Eito divertido es... Bueno, casi podrías decir que todos los miembros están un poco locos. Excepto yo♥

Maruyama Ryuhei
Tengo la sensación de corresponder a las palabras "fabricante de ánimo"
¡Solían decirme "Si mantienes la boca cerrada, eres un chico realmente guay" todo el tiempo cuando estaba en la escuela primaria! In esos días, las madres que venían a las reuniones de padres me decían "Maru-chan es lindo♥" mucho, creo. Eso era porque no me conocían. El "amable y aceptador" de Subaru-kun es algo de lo que no me doy cuenta. Muchas veces pienso que quiero tener un corazón más grande. Me hace feliz cuando todos me llaman el "fabricante de ánimo", porque, de hecho, estaba pensando "lo siento por molestaros todo el tiempo" (risas). ¡Me emociona que todos digan esas cosas de mí! Pienso que las palabras "fabricante de ánimo" expresan mi "lugar" en el grupo.

domingo, 14 de febrero de 2010

Kanjani8 -- Popolo (02-2007)

Amor y matrimonio
¿¡Las verdaderas voces de los hombres fuera de control!?

~Parte de amor~


1. Cita de invierno. ¿Qué prefieres: quedarte en casa o ir afuera?
Subaru: Depende, pero ambos estaría bien. Aunque, soy realmente malo con el tiempo frío.
Ryo: Este año, en cierto modo, dan ganas de salir afuera.
Maru: Aunque haga frío, hay eventos y paisajes que sólo puedes disfrutar en invierno así que ¡cita al aire libre!
Yasu: ¿No depende del día? Lo discutiré con mi novia en ese día y lo que hacer.
Okura: Ambos. Después de divertirse en la ciudad, relajarse en casa sería genial.
Hina: Definitivamente salir afuera e ir a una cita.
Yoko: Hace frío. Mejor descansar.

2. Cita al aire libre en invierno. ¿A dónde irías?
Subaru: ¡A las fuentes termales! Ah, ¿esto es al aire libre?
Ryo: ¡Es una cita, dondequiera que vayamos, será divertido!
Maru: A un parque de atracciones. Las luces y las atracciones que sólo existen en esa estación son hermosas.
Yasu: Pasar dos o tres días en las fuentes termales sería agradable.
Okura: Un lugar que sea una playa artificial. Tal vez algo como un centro comercial que tiene un banco que tiene vistas en dirección al océano.
Hina: A las fuentes termales. Si es con mi novia, quiero ir a un lugar relajante.
Yoko: Ni hablar, de ninguna manera. Hace demasiado frío para hacer snowboard. (risas)

3. En invierno, ¡dinos un lugar que recomiendas para una cita sólo en la región de Kansai!
Subaru: Si es invierno en Kansai, sin duda sería Kobe Luminarie. [NT: Kobe Luminarie es un hermoso lugar de luces para parejas y familias,]
Ryo: ¡Dímelo tú!
Maru: Kinkakuji invernal.
Yasu: Dar una vuelta en coche e ir a Kobe. Sólo el ir a Kobe me dará un sentimiento feliz.
Okura: No puedo pensar en nada. A dónde ir en una cita debería ser una decisión entre los dos.
Hina: ¡Las fuentes termales Yuma! Aunque nunca he estado allí. (risas)
Yoko: Me encanta mi ciudad natal así que una cita en mi ciudad natal sería lo mejor.

4. Ropa para una cita de invierno. ¿Qué conjunto te encantaría que llevase tu novia?
Subaru: Sólo porque es invierno, no llevar demasiada así no te caerás y rodarás.
Ryo: Estar desnuda con un lazo y diciendo "Soy tu regalo" así. (risas) Bueno, pensé que puede ser una posibilidad.
Maru: Un vestido negro como de adulto que sea un poco ajustado en la cintura. ¡Me hace querer abrazarla!
Yasu: Le dejaré eso a ella. ¡No obligarla es lo mejor!
Okura: Quiero que venga con ropas de abrigo. Así ella no estará diciendo "Hace frío, hace frío". (risas)
Hina: Un abrigo o una bufanda. Las bufandas de las chicas es algo lindo que sólo existe en invierno así que me encantan.
Yoko: No me gusta mucho eso, pero querría que llevase algo que no la hiciera sentir frío.

5. Cita de invierno. Sales a comer con tu novia... ¿qué te gustaría que comiese?
Subaru: Sería nabe porque nos haría entrar en calor. Tecchiri o chanko probablemente. [NT: Nabe es normalmente una comida de invierno que tiene muchas verduras con algo de carne o pescado, hervidas en agua o caldo en un tipo de olla japonesa. Tecchiri y chanko son distintos estilos de nabe]
Ryo: Comida china realmente buena. ¿Qué tal eso?
Maru: Una extensión hacia el sentimiento de navidad, me encantaría comer pavo con ella. ¡Es realmente buena la parte de cerca de la pata!
Yasu: El restaurante al que normalmente suelo ir. No es nada guay intentar actuar como un sabelotodo en un restaurante en el que nunca he estado.
Okura: No algo como un menú especial, pero me gustaría que ella disfrutase de lo que normalmente comemos.
Hina: Un nabe que calentará nuestros cuerpos. Tal vez nabe de cangrejo. ¡Quiero que ella saque la carne del cangrejo para mí!
Yoko: Un restaurante en mi ciudad natal. El tipo de fideos japoneses.

6. Deportes de invierno. ¿Quieres practicarlos con tu novia o verla haciendo deporte?
Subaru: Me gustaría quedarme con ella pero soy malo con el tiempo frío así que... (risas)
Ryo: Me gustaría practicarlos con ella. Como hacer snowboard.
Maru: ¡Quiero disfrutar viéndola!
Yasu: ¡Quiero practicarlos con ella! Hacer snowboard, lanzar nieve y gritar de aquí para allá sería muy divertido.
Okura: Si es un deporte que puede ser posible bajo techo, entonces lo practicaría con ella.
Hina: Si es con mi novia, no importa la estación que sea, la veré.
Yoko: ¡¡Verla!! ¡¡También es en casa!!

7. Cita de compras. ¿Puedes ir de compras con tu novia o no?
Subaru: No tendría problema en ir con ella, también la ayudaría a elegir.
Ryo: Puedo ir un poco con ella. A menos que le cueste mucho trabajo decidirse por las cosas.
Maru: ¡Definitivamente OK!
Yasu: Puedo divertirme mucho yendo con ella. Mirando y tal vez ¿puedo llevar yo esto también?
Okura: Tío, eso es difícil~. (risas) Si voy de compras, miraré las cosas que quiero comprar.
Hina: Puedo ir con ella. Está bien si tarda mucho tiempo pero hasta cierto punto, ¿vale? (risas)
Yoko: Demonios, no. No puedo ir con ella. Aunque tengo la sensación de querer ir con ella pero...

8. Viaje de invierno. ¿A dónde irías?
Subaru: Si es en el país, a las fuentes termales. Fuera del país, a Hawaii.
Ryo: A Hawaii. Me gustan los lugares donde hace calor y si es Hawaii, siempre sería divertido, ¿verdad?
Maru: A Riviera. (risas) Es mentira, una broma. Me gustaría ir a la cálida Australia.
Yasu: Posiblemente a las fuentes termales. Una del océano japonés.
Okura: A algún lugar donde nieve.
Hina: Como ya he dicho, ¡a las fuentes termales!
Yoko: A las fuentes termales. El océano del invierno japonés sería agradable.

9. Navidad, ir al templo en el día de Año Nuevo... ¿Eres de los que aprecian las celebraciones?
Subaru: ¡Eso no es importante en absoluto! ¡No me importa para nada!
Ryo: Más que esas vacaciones, su cumpleaños es importante. Ese es un día que sólo será para ella.
Maru: Creo que es importante. Es una gracia que destruirá los estereotipos aburridos.
Yasu: Sería importante si nuestro tiempo libre coincidiese pero creo que es diferente de obligarnos a nosotros mismos.
Okura: Hmm, ¿no es importante? Nosotros dos podemos ser realmente felices, ¿verdad?
Hina: Bueno, ¿no es importante? Pasar tiempo con tu novia es importante.
Yoko: No es importante en absoluto. ¡¡Los cumpleaños son más importantes!!

10. ¿Te gustaría tener parejas de cosas con tu novia o no?
Subaru: Si son sólo accesorios, está bien.
Ryo: ¡No querría! ¡No quiero estar amarrado por algo!
Maru: ¡Me gustaría! Quiero pensar que allá donde vaya, estoy con ella.
Yasu: Estaría más que feliz. Si mi novia me lo diese, me lo pondría enseguida.
Okura: Si mi novia me pide "Ten una pareja de cosas conmigo" entonces estaré dispuesto a tenerla.
Hina: Si mi novia quiere tenerla, ¡entonces definitivamente está bien!
Yoko: Si sólo son accesorios, está bien pero ¡definitivamente no ropas y demás!

11. ¿Cuándo es el momento en el que sientes que quieres a alguien alrededor?
Subaru: Siempre. Especialmente antes de ir a dormir.
Ryo: Me encanta estar solo, así que nunca siento que quiero alguien alrededor.
Maru: Siento que quiero alguien alrededor cuando la estación cambia. Cuando pasa la estación en la que la confesión o el amor fallaron, me hace sentir aún más triste.
Yasu: Cuando la iluminación es un poco oscura y estoy solo en la habitación.
Okura: Cuando me siento solo. Cuando la estación cambia o cuando recuerdo el amor pasado.
Hina: Después de que el programa de radio acaba a la 1:00 am.
Yoko: ¡Nunca! Puedo dormir muy fácilmente por la noche.

12. ¿Cuál es una canción de amor de invierno?
Subaru: ¡Osaka romanesque!
Ryo: Departures de Globe.
Maru: All I want for christmas is you de Mariah Carey.
Yasu: Juunigatsu de Tsuyoshi-kun. ¡Es una buena melodía y la letra es estupenda también!
Okura: Kuchibue de Mr. Children.
Hina: Fuyu no fantasy de Cousin o Romance no Kamisama de Hirose Koumi-san.
Yoko: ¿Cuál debería ser? Últimamente escucho a RIP SLYME pero eso no es una canción de invierno.

13. Haz un senryu con "amor de invierno". (senryu es algo como un haiku)
Subaru: La nieve se derritió, el amor contigo empezó.
Ryo: Oh, sí, incluso este año, pensé eso.
Maru: El cielo alto, estrellas blancas cayendo.
Yasu: La derecha cerca de mí, sin cambiar tus manos.
Okura: Hace frío pero una cita al aire libre quiero.
Hina: Enamorándome profundamente, pienso en ti bajo la nieve.
Yoko: Es invierno, si estamos tú y yo, es cálido.

~Parte del matrimonio~

14. ¡Dime tus palabras de proposición!
Subaru: ¿Cuáles serían? No serán las palabras que se dicen con nerviosismo pero las diré de forma natural.
Ryo: "Kekkon shitekurei!" (dice "Cásate conmigo" con un acento raro)
Maru: "¿Qué tal subirte a una góndola conmigo y aparecer de pronto juntos?"
Yasu: "¿Te casarás conmigo?" ¿Así probablemente?
Okura: Lo que piense en ese momento.
Hina: "Casémonos"
Yoko: No lo sé, ¡¡qué demonios!! A menos que sea en el momento, ¡no lo sabré!

15. Después de proponérselo, ¿cuáles son las palabras que le dirás a sus padres cuando vayas a su casa? (Son proposiciones en tono formal)
Subaru: Creo que diré las palabras sinceras que piense en ese momento.
Ryo: "¡Voy a casarme con ella!" sería lo que voy a decir. No diré "¿Puedo tener a vuestra hija?"
Maru: "¿Puedo tener a vuestro padre?" después de cometer este error, diré "Su vida, ¿puedo ser el responsable de ello?"
Yasu: "Por favor, dejadme cuidar de vuestra hija". Aunque nos llevemos muy bien, quiero ser formal para ese momento.
Okura: "Me casaré con ella".
Hina: "Muchas cosas ocurrieron y nos guiaron hasta nuestro matrimonio".
Yoko: "Por favor, dejad que me case con ella", ¿así?

16. Ceremonia de boda. ¿Extravagante de verdad o no realmente?
Subaru: Básicamente, no querría ninguna de las dos. (risas) Pero si se decide que vamos a hacerlo, ¡tiene que ser realmente extravagante!
Ryo: Depende de sus intenciones.
Maru: Boda extravagante. Viajando en góndola, quiero aparecer con ella del humo.
Yasu: ¡Extravagante! Si vamos a hacerlo, ¡entonces extravagante!
Okura: La ceremonia de boda es cosa de mi mujer, así que sólo seguiré su idea.
Hina: Hace poco, empecé a pensar que será agradable tener una boda extravagante.
Es una oportunidad poco frecuente así que será algo que mi mujer disfrutará.
Yoko: No quiero hacerlo desde el principio pero si así fuese, algo que no sea extravagante en absoluto.

17. En la ceremonia de boda, ¿qué te gustaría que llevase tu esposa, vestido de novia o kimono?
Subaru: ¡Cualquiera!
Ryo: Vestido de novia.
Maru: Vestido de novia. Soy una persona de Kyoto, así que puedo dejarla llevar un kimono en cualquier momento que ella quiera.
Yasu: ¡Me gustaría ver ambos!
Okura: Es una experiencia de una vez en la vida así que me gustaría que ella llevase ambos. ¡No puedo decidir cuál escoger!
Hina: Me gustaría que ella eligiese el que será más memorable. Si ella quiere llevarlo, puede cambiar entre el vestido de novia y el kimono y llevar ambos.
Yoko: El que ella quiera llevar.

18. Ceremonia de boda. ¿Qué te gustaría llevar, un esmoquin o un hakama? (hakama es la versión del kimono para chico)
Subaru: ¡Todo el cuerpo cubierto con mallas!
Ryo: Si es un vestido, será un esmoquin.
Maru: Quiero llevar un esmoquin y que se vea muy ajustado.
Yasu: Bueno, luce bien, así que ¿hakama?
Okura: Pensaré en lo que llevar intentando combinar con lo que ella lleve.
Hina: Llevaré lo que vaya acorde con mi mujer.
Yoko: Lo que se vea bien junto a ella.

19. ¿A quién te gustaría invitar como MC para tu boda?
Subaru: Ese sería, sin duda, Murakami-san. Él definitivamente la conducirá bien.
Ryo: ¿Quién sería? Nadie sería genial~. (risas)
Maru: Si es un miembro, Murakami-kun. Si es otro aparte de los miembros, ¡Akashiya Sanma-san!
Yasu: Toriyama-san de Yoshimoto Shinkigeki. Es mi amigo. Seguro que lo haría divertido. (Yoshimoto Shinkigeki es la más famosa industria de la comedia en Osaka. Hina estaba planeando unirse a esta industria antes de planear unirse a JE)
Okura: No soy demasiado bueno en esto. ¡Dejaré a la persona que hará los planes de la boda elegirlo!
Hina: ¡Mi senpai, Kokubun Taichi-san!
Yoko: ¿Mis amigos de mi ciudad natal? No, probablemente, ¡todos los miembros!

20. ¿Invitarías a los miembros a tu boda?
Subaru: ¡Sin duda! Quiero que todos puedan venir. Es más divertido con más gente, ¿verdad?
Ryo: Me gustaría que viniese, pero sólo con los miembros de la familia estaría bien también.
Maru: Bueno, lo haría. Pero siento que me harán bromas y será un poco embarazoso.
Yasu: ¡Definitivamente querría que viniesen!
Okura: Por supuesto, invitaré a todos los miembros.
Hina: Si fuese a tener una boda extravagante, sin duda, llamaría a los miembros.
Yoko: Los llamaría e invitaría pero no sé si ellos vendrían. Todos parecen tan ocupados...

21. Para tu luna de miel, ¿cuántos días, noches y dónde quieres ir?
Subaru: Un lugar al que quiero ir sería Reino Unido. Por un tiempo.
Ryo: ¡A Hawaii por una semana!
Maru: ¡Tomar más o menos un año y un mes para recorrer el mundo entero!
Yasu: A Hawaii por una semana.
Okura: ¡Un mes a Tahití!
Hina: A Dubai. Más o menos por cuatro noches y cinco días.
Yoko: ¡Una semana a Hawaii!

22. Cuando te cases, ¿quién mandaría en casa, tú o tu mujer?
Subaru: A medias sería mi sueño pero creo que acabaría disculpándome al final.
Ryo: No quiero tenerlo en una dirección, así que, un balance bastante bueno estaría bien.
Maru: Creo que una casa manejada por la mujer es bueno. He oído que funciona mejor de esa manera.
Yasu: Creo que una casa manejada por la mujer haría que la casa funcionase mejor.
Okura: Creo que no será ninguno de los dos. Quiero tener una relación que sea balanceada de forma equilibrada.
Hina: La persona que será mi esposa, querría que ella fuese más fuerte que yo, mentalmente. Me gustaría una casa manejada por la mujer.
Yoko: Si es una casa manejada por la mujer, será más fácil para mí y funcionará mejor.

23. Cuando te cases, ¿quieres que tu esposa sea un ama de casa o que trabaje?
Subaru: No sólo el trabajo, me gustaría que ella hiciese lo que quisiera.
Ryo: No sólo el trabajo, me gustaría que ella hiciese lo que quisiera. No quiero que se contenga a sí misma.
Maru: Si hay algo que ella quiera hacer, la dejaré hacerlo. Pienso que es agradable cuando las parejas pueden mejorar el uno y el otro con algo.
Yasu: Aunque no sea trabajo, me gustaría que ella trabajase duro si tiene un sueño que quiere realizar.
Okura: ¿Un ama de casa? Me gustaría tener a mi mujer para cuidar a los niños y hacer cosas en casa.
Hina: Si ella dice que quiere trabajar, no iré en contra de ella. ¡Dejaré que ambos nos esforcemos en el trabajo!
Yoko: Me gustaría que ella trabajase. Me gustaría que ella saliese y trabajase.

24. Si te casas, ¿repartirías las tareas del hogar?
Subaru: Tengo la intención de hacerlo, pero habría muchas cosas que no puedo hacer. (risas)
Ryo: Probablemente, no las haré (risas), pero sería lo mejor si ambos pudiésemos hacerlas naturalmente.
Maru: Me gustaría ayudarla, pero en cuanto llegase a casa, probablemente, me iría a dormir... ¡Las haré cuando pueda!
Yasu: Haré todo lo que pueda. Tiraré la basura y lavaré cosas también.
Okura: Si ella, de verdad, dice "Repartámoslas" entonces las haré. (risas)
Hina: Por supuesto, las repartiré. Todas las tareas del hogar, no soy malo en ellas.
Yoko: No las haré por mi cuenta, pero si mi mujer dice eso, entonces las haré.

25. Cuando te cases, ¿el baño primero o la comida?
Subaru: ¡La esposa primero!
Ryo: El corazón primero♥
Maru: ¡Comida!
Yasu: Si la comida no está lista, baño.
Okura: A menos que sea en ese momento, no lo sabré.
Hina: Depende del día.
Yoko: ¡Tengo hambre así que, por supuesto, comida!

26. Recién casado, ¿elegirías un apartamento o una casa para vivir?
Subaru: Apartamento para ese momento.
Ryo: Al principio, el apartamento estaría bien, pero, con el tiempo, una casa.
Maru: Es un sueño tener una casa pero comprarla instantáneamente y si después nos divorciamos en el futuro, será un problema. (risas)
Yasu: Una casa, con jardín trasero. ¡Por supuesto, tendremos un perro!
Okura: Al principio, apartamento y cuando la familia crezca, mudarnos a una casa. ¿No es la idea más responsable?
Hina: Primero, tener una vida de recién casados en un apartamento, y luego, más tarde, comprar una casa.
Yoko: Una casa, probablemente. Quiero un jardín trasero también.

27. ¿Cómo te gustaría que te llamase tu esposa?
Subaru: ¡"Subarin"!
Ryo: Así como "Ryotan". (risas)
Maru: Ryuhei.
Yasu: "Shota-san". Mis padres se dicen así, por eso, siempre pienso que quiero estar así también.
Okura: Tadayoshi.
Hina: "Anata" o "Anta". Cuando ella habla con gente fuera de casa, quiero que ella diga "Uchinon". ("Anata o "Anta" es una forma de la mujer para llamar a su esposo y "Uchinon" quiere decir mío con el acento del oeste.)
Yoko: "Papa". Esto es cuando tienes hijos.

28. ¿Cómo te gustaría que te llamasen tus hijos?
Subaru: ¡"Papa-chan"!
Ryo: "Ryo", así. (risas)
Maru: No papa, otousan.
Yasu: "Shota-kun" o "Otousan".
Okura: ¡Tacchon!
Hina: Es agradable que te digan "otousan" pero también me gustaría que mis hijos me dijeran "Shingo".
Yoko: "Papa". ¡Definitivamente, me gustaría eso!

29. Si tus hijos dijesen que quieren entrar en la industria del entretenimiento, ¿estarías de acuerdo o en desacuerdo?
Subaru: No estaré en desacuerdo con nada de lo que digan mis hijos. Lo que ellos hagan, yo les ayudaré y apoyaré.
Ryo: Hmm... Probablemente, sólo diré ¿buena suerte?
Maru: Estaré de acuerdo con ellos. No hay razón para ir en su contra. Como padre, los apoyaré.
Yasu: Les dejaré ser responsables de decir lo que quieren y los apoyaré.
Okura: Seguro, los apoyaré. ¡¡Buena suerte!!
Hina: "Si quieres hacerlo, puedes, solamente, buena suerte para ti mismo en ese caso".
Yoko: Creo que ellos pueden serlo si quiere pero les diré que no va a ser fácil.

~Parte adicional~

30. Información nueva de vida privada.
Subaru: A mi sobrina de seis años, de verdad, le gusto ahora mismo, y cuando abro la puerta, ella viene a abrazarme y me llama "¡Babu-kun!". ¡¡¡Ella es muy linda!!! Ah, todos me llaman Babu-kun.
Ryo: Hace poco, compré un cubo de basura para la cocina y soy adicto a separar la basura. Cuando empecé, comenzó a ser divertido y pensando que es bueno para la Tierra, continuaré haciéndolo de ahora en adelante.
Maru: Invité a mi madre y fuimos a comer juntos, los dos solos. Era la primera vez que comía solo con mi madre. Nos hablamos abiertamente y fue divertido, también tuvimos algo de alcohol con eso.
Yasu: Mi sobrina de diez meses es demasiado linda. Jugamos juntos a menudo e ¡incluso ahora quiero verla! Quiero darle muchos besos pero ella es una niña y pensé que era malo hacer eso así que intento controlarme.
Okura: Soy realmente malo con el tiempo frío así que compré mucha ropa, accesorios pequeños y cosas de invierno. Estoy totalmente preparado para defenderme de la llegada de las estaciones frías.
Hina: Hace un tiempo, fui a comer con Yoko y Subaru, algo que no hemos hecho por más de siete u ocho años. Comiendo barbacoa coreana y diciendo "Está buena, está buena", tuvimos un tiempo agradable de descanso y fue divertido.
Yoko: Estoy haciendo un dorama con Nino de Arashi. Soy mayor que él pero tengo un papel en el que soy un estudiante de primer año de él y el productor dijo "Normalmente pareces un estudiante de primer año".

jueves, 7 de enero de 2010

[Spa] [Ranger] Tadayoshi: 7/01/2010

Feliz año nuevo

¡¡Este año, también, por favor, cuidad de mí!!
Los conciertos del Countdown también terminaron sin percances, tuve el mejor countdown
Estoy agradecido a todos vosotros
Me alabo a mí mismo diciendo "Fue demasiado corto acabar estos conciertos en 3 días" jajaja.
La próxima vez serán más LIVES
Sería divertido y entretenido
Haced que este año sea mejor que el año pasado...
Disfrutemos del 2010 junto a mí